为被虏妇作译文及注释

诗词《为被虏妇作》的中文译文如下:

交交桑扈,交交桑扈,桑满墙阴三月暮。
去年蚕时处深闺。今年蚕时涉远路。
路傍忽闻人采桑,恨不相与携倾筐。
一身不蚕甘冻死,只忆儿女无衣裳。

诗意:这首诗描绘了一位被虏的妇女,流离失所和无奈的境遇。妇女在桑树下采桑,表达了对家庭和故乡的思念,以及对儿女的牵挂。

赏析:这首诗通过描写被虏妇女的遭遇,展示了她们在异域他乡的艰辛和内心的痛楚。诗中的“交交桑扈”形象地描绘了妇女采桑的场景,这一景象既是现实的象征,也寓意着妇女心中对家乡的思念。诗中的描述细腻生动,透露出被虏妇女对家庭、儿女和婚姻的眷恋之情。她们虽然身在他乡,但内心仍然忧虑不安,担心家人的衣食,忍受着严寒和困苦,这种无奈和凄凉的境遇让人感到无限的同情和哀怜。这首诗细腻而真实地描绘了被虏妇女的心理状态,表达了她们对家乡和亲人的深深眷恋和无尽的思念之情。